بحـث
من أنا ؟
![](https://i.servimg.com/u/f97/14/42/89/14/ao_210.jpg)
حقوقية، كاتبة، ناشطة في شؤون بلادي وشؤون المرأة، لي عدة منشورات ورقية وإلكترونية
المواضيع الأخيرة
كتب ميساء البشيتي الإلكترونية
لست سندريلا
صفحة 1 من اصل 1
لست سندريلا
لست سندريلا
ماذا لو لوحت ُ بعصاي السحرية وأضأتُ لك نجوم هذا الليل وقمر المساء ؟
ماذا لو ارتديت عباءة السندريلا المطرزة بالحكايات القديمة وهمست لك : ترجل يا فارسي وراقصني بلا وجل أو استحياء ؟
ماذا لو أوقدت لك شموع الغرام على أناملي وسكبت لك من نبع قلبي كؤوس الحب العذبة لتنهل منها حتى تثمل ثم أرحل أنا عند منتصف الليلة دون أن أبقي في إثري (فردة الحذاء) ؟
ماذا لو أن هذا القلب الغض الذي ينتفض بين ضلوعك لوعة ً استحكمك في يوم ٍ فبت له عبدا ً ذليلا ً، فهل يثنيه عن إذلالك إفناؤك عمرا ً في التوسل والرجاء ؟
يا سيدي .. يا فارس هذا الزمان : حكايات ألف ليلة وليلة انتهت ، وشهرزاد لن تُصغي لبوحك فتضيفك نهارا ً ربيعيا ً بعد ليلة هوجاء ، ولن تمنحك في القلب ركنا ً تنزوي فيه لتعيد تشكيل الكون ثانية وتثبيت النجوم في جبين السماء .
سندريلا مضت .. ومضى معها ليلها وفارسها ، سندريلا مضت .. ومضت معها كل الروايات المخملية التي ترنم بها عندليب ذلك المساء .
سندريلا مضت ولم يبق َ منها إلا ذكرى أطياف معلقة في أثير الخيال لن تحييها أنت وإن غلفت شرايينها بحبيبات الندى وقطرات الماء .
يا سيدي .. يا فارس هذا الزمان : أرحل .. أرحل ولا تنس أن تأخذ بين يديك فؤادك العامر بالحب والدافئ بطيب الأحلام ، لا تلتفت أبدا ً إلى الوراء فسندريلا مضت منذ زمن بعيد ولن تكون فارسا ً لها وإن طبعت على جبينها ألف قصيدة عصماء .
ماذا لو لوحت ُ بعصاي السحرية وأضأتُ لك نجوم هذا الليل وقمر المساء ؟
ماذا لو ارتديت عباءة السندريلا المطرزة بالحكايات القديمة وهمست لك : ترجل يا فارسي وراقصني بلا وجل أو استحياء ؟
ماذا لو أوقدت لك شموع الغرام على أناملي وسكبت لك من نبع قلبي كؤوس الحب العذبة لتنهل منها حتى تثمل ثم أرحل أنا عند منتصف الليلة دون أن أبقي في إثري (فردة الحذاء) ؟
ماذا لو أن هذا القلب الغض الذي ينتفض بين ضلوعك لوعة ً استحكمك في يوم ٍ فبت له عبدا ً ذليلا ً، فهل يثنيه عن إذلالك إفناؤك عمرا ً في التوسل والرجاء ؟
يا سيدي .. يا فارس هذا الزمان : حكايات ألف ليلة وليلة انتهت ، وشهرزاد لن تُصغي لبوحك فتضيفك نهارا ً ربيعيا ً بعد ليلة هوجاء ، ولن تمنحك في القلب ركنا ً تنزوي فيه لتعيد تشكيل الكون ثانية وتثبيت النجوم في جبين السماء .
سندريلا مضت .. ومضى معها ليلها وفارسها ، سندريلا مضت .. ومضت معها كل الروايات المخملية التي ترنم بها عندليب ذلك المساء .
سندريلا مضت ولم يبق َ منها إلا ذكرى أطياف معلقة في أثير الخيال لن تحييها أنت وإن غلفت شرايينها بحبيبات الندى وقطرات الماء .
يا سيدي .. يا فارس هذا الزمان : أرحل .. أرحل ولا تنس أن تأخذ بين يديك فؤادك العامر بالحب والدافئ بطيب الأحلام ، لا تلتفت أبدا ً إلى الوراء فسندريلا مضت منذ زمن بعيد ولن تكون فارسا ً لها وإن طبعت على جبينها ألف قصيدة عصماء .
ترجمة خاطرة لست سندريلا للأديبة ميساء البشيتي إلى الفرنسية بقلم الأديبة نصيرة تختوخ
Je ne suis pas Cendrillon
Texte de Mayssae Al Bashiti
Et si jamais je te ferai signe avec ma baguette magique? Et si jamais je t'allumerai les étoiles de cette nuit et la lune de ce soir?
Et si jamais je mettrai la robe de cendrillon dont les broderies sont faites de vieux contes et que je murmurerai: Descends mon chevalier, danse avec moi sans crainte ni timidité?
Et si jamais je t'allumerai mes doigts comme chandelles d'amour , que je te remplirai des verres d'amour doux des sources de mon cœur , que tu les dégustes a te souler et que je finisse par te quitter a minuit sans laisser même la trace d'une pantoufle ?
Et si jamais ce cœur tendre qui se révolte de passion entre tes cotes gagne son combat et que tu deviennes son esclave ? aura t- il pitié de toi ? suffira toute ta vie en prière et supplication pour te faire pardonner?
Oh monsieur, Oh chevalier contemporain, les contes de mille et une nuit se sont terminés.
Shéhérazade ne t'écoutera plus, elle ne t'offrira pas une seule journée printanière de plus, elle ne te réservera aucun coin du cœur pour que tu prennes place , pour que tu reformes l'univers et que tu fixes les étoiles sur le front du firmament.
Cendrillon est partie et avec elle disparurent la nuit et le chevalier
Cendrillon est partie et avec elle disparurent les magnifiques histoires que chantait le rossignol du soir
Elle est partie et il ne reste que des spectres de souvenirs suspendus dans l'éther de l’imagination.
Tu ne la feras pas revivre même en couvrant ses veines de rosée et de gouttes d'eau.
Oh ! Monsieur, OH !chevalier contemporain: Part…Part et n'oublie pas de prendre ton cœur rempli
d' amour et de bons rêves.
Ne tournes jamais la tête pour regarder derrière toi car il y a longtemps que Cendrillon est partie et tu ne sauras être son chevalier même en déposant mille rares et précieux poèmes comme baiser sur son front.
ترجمة نصيرة تختوخ
****************************
لست سندريلا
بقلم ميساء البشيتي
لست سندريلا
ماذا لو لوحت ُ بعصاي السحرية وأضأتُ لك نجوم هذا الليل وقمر المساء ؟
ماذا لو ارتديت عباءة السندريلا المطرزة بالحكايات القديمة وهمست لك : ترجل يا فارسي وراقصني بلا وجل أو استحياء ؟
ماذا لو أوقدت لك شموع الغرام على أناملي وسكبت لك من نبع قلبي كؤوس الحب العذبة لتنهل منها حتى تثمل ثم أرحل أنا عند منتصف الليلة دون أن أبقي في إثري (فردة الحذاء) ؟
ماذا لو أن هذا القلب الغض الذي ينتفض بين ضلوعك لوعة ً استحكمك في يوم ٍ فبت له عبدا ً ذليلا ً، فهل يثنيه عن إذلالك إفناؤك عمرا ً في التوسل والرجاء ؟
يا سيدي .. يا فارس هذا الزمان : حكايات ألف ليلة وليلة انتهت ، وشهرزاد لن تُصغي لبوحك فتضيفك نهارا ً ربيعيا ً بعد ليلة هوجاء ، ولن تمنحك في القلب ركنا ً تنزوي فيه لتعيد تشكيل الكون ثانية وتثبيت النجوم في جبين السماء .
سندريلا مضت .. ومضى معها ليلها وفارسها ، سندريلا مضت .. ومضت معها كل الروايات المخملية التي ترنم بها عندليب ذلك المساء .
سندريلا مضت ولم يبق َ منها إلا ذكرى أطياف معلقة في أثير الخيال لن تحييها أنت وإن غلفت شرايينها بحبيبات الندى وقطرات الماء .
يا سيدي .. يا فارس هذا الزمان : أرحل .. أرحل ولا تنس أن تأخذ بين يديك فؤادك العامر بالحب والدافئ بطيب الأحلام ، لا تلتفت أبدا ً إلى الوراء فسندريلا مضت منذ زمن بعيد ولن تكون فارسا ً لها وإن طبعت على جبينها ألف قصيدة عصماء .
Texte de Mayssae Al Bashiti
Et si jamais je te ferai signe avec ma baguette magique? Et si jamais je t'allumerai les étoiles de cette nuit et la lune de ce soir?
Et si jamais je mettrai la robe de cendrillon dont les broderies sont faites de vieux contes et que je murmurerai: Descends mon chevalier, danse avec moi sans crainte ni timidité?
Et si jamais je t'allumerai mes doigts comme chandelles d'amour , que je te remplirai des verres d'amour doux des sources de mon cœur , que tu les dégustes a te souler et que je finisse par te quitter a minuit sans laisser même la trace d'une pantoufle ?
Et si jamais ce cœur tendre qui se révolte de passion entre tes cotes gagne son combat et que tu deviennes son esclave ? aura t- il pitié de toi ? suffira toute ta vie en prière et supplication pour te faire pardonner?
Oh monsieur, Oh chevalier contemporain, les contes de mille et une nuit se sont terminés.
Shéhérazade ne t'écoutera plus, elle ne t'offrira pas une seule journée printanière de plus, elle ne te réservera aucun coin du cœur pour que tu prennes place , pour que tu reformes l'univers et que tu fixes les étoiles sur le front du firmament.
Cendrillon est partie et avec elle disparurent la nuit et le chevalier
Cendrillon est partie et avec elle disparurent les magnifiques histoires que chantait le rossignol du soir
Elle est partie et il ne reste que des spectres de souvenirs suspendus dans l'éther de l’imagination.
Tu ne la feras pas revivre même en couvrant ses veines de rosée et de gouttes d'eau.
Oh ! Monsieur, OH !chevalier contemporain: Part…Part et n'oublie pas de prendre ton cœur rempli
d' amour et de bons rêves.
Ne tournes jamais la tête pour regarder derrière toi car il y a longtemps que Cendrillon est partie et tu ne sauras être son chevalier même en déposant mille rares et précieux poèmes comme baiser sur son front.
ترجمة نصيرة تختوخ
****************************
لست سندريلا
بقلم ميساء البشيتي
لست سندريلا
ماذا لو لوحت ُ بعصاي السحرية وأضأتُ لك نجوم هذا الليل وقمر المساء ؟
ماذا لو ارتديت عباءة السندريلا المطرزة بالحكايات القديمة وهمست لك : ترجل يا فارسي وراقصني بلا وجل أو استحياء ؟
ماذا لو أوقدت لك شموع الغرام على أناملي وسكبت لك من نبع قلبي كؤوس الحب العذبة لتنهل منها حتى تثمل ثم أرحل أنا عند منتصف الليلة دون أن أبقي في إثري (فردة الحذاء) ؟
ماذا لو أن هذا القلب الغض الذي ينتفض بين ضلوعك لوعة ً استحكمك في يوم ٍ فبت له عبدا ً ذليلا ً، فهل يثنيه عن إذلالك إفناؤك عمرا ً في التوسل والرجاء ؟
يا سيدي .. يا فارس هذا الزمان : حكايات ألف ليلة وليلة انتهت ، وشهرزاد لن تُصغي لبوحك فتضيفك نهارا ً ربيعيا ً بعد ليلة هوجاء ، ولن تمنحك في القلب ركنا ً تنزوي فيه لتعيد تشكيل الكون ثانية وتثبيت النجوم في جبين السماء .
سندريلا مضت .. ومضى معها ليلها وفارسها ، سندريلا مضت .. ومضت معها كل الروايات المخملية التي ترنم بها عندليب ذلك المساء .
سندريلا مضت ولم يبق َ منها إلا ذكرى أطياف معلقة في أثير الخيال لن تحييها أنت وإن غلفت شرايينها بحبيبات الندى وقطرات الماء .
يا سيدي .. يا فارس هذا الزمان : أرحل .. أرحل ولا تنس أن تأخذ بين يديك فؤادك العامر بالحب والدافئ بطيب الأحلام ، لا تلتفت أبدا ً إلى الوراء فسندريلا مضت منذ زمن بعيد ولن تكون فارسا ً لها وإن طبعت على جبينها ألف قصيدة عصماء .
--------------------------------
![لست سندريلا Aooo_o11](https://i.servimg.com/u/f66/14/42/89/14/aooo_o11.jpg)
الوجه الآخر لي
إصداري الورقي الثاني
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
» فضل شهر الله المحرّم وصيام عاشوراء
» "عيون جاهلية" إصدار ميساء البشيتي الإلكتروني السادس
» سيد الصمت .. إلى أبي في ذكرى رحيله السادسة
» ليلاي ومعتصمها
» غزلك حلو
» أنت َ عنواني .. أنتِ عنواني
» تحركوا أيها الدمى
» لوحة
» كنتَ مني وكنتُ منك !
» في مولد الهادي
» أحلم بالعيد
» فضل يوم عرفة
» من فصول الدهشة وعلامات الاستغراب بقلم فداء زياد
» حديث سري .. في الذكرى السادسة لرحيل أمي
» رباعيات عمر الخيام .
» مخيم جباليا ... أصل الحكاية بقلم سما حسن
» اعشق البحر
» ليل وعسكر .
» الغريب
» نزوح آخر بقلم نور السويركي
» عاتبني أيها القمر !
» امرأة من زمن الأحلام
» زوابع الياسمين
» قناع بلون السماء ... باسم خندقجي